jueves, 5 de agosto de 2010

i carry your heart with me



i carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart (i carry it in my heart)

-- e. e. cummings

3 comentarios:

  1. I AM:
    -appalled
    -aghast
    -dumbfounded
    -ecstatic
    -flabbergasted
    -stupefied
    -bewitched
    -bedazzled
    -awed
    -stunned
    -overwhelmed
    -fainted
    -blown away
    -twirled
    -scrunchified
    -astonished
    -bewildered
    -electrified
    -just plain fried

    With those simple yet lovable words...This poem has loads of effects on me, as you can read.
    I can see the sun turns you to your soft side.

    ResponderEliminar
  2. Indeed, indeed... es un gran poema, pocos hubo como Cummings para transmitir sentimientos tan básicos de un modo tan tierno, sensual y estéticamente innovador.

    Por si te interesa, Bloc Party utilizó parte de este poema en una de sus (mejores) canciones -- 'I carry your heart with me, I carry it in my heart' es el estribillo.

    Aquí tenés: http://www.youtube.com/watch?v=9ln4ajmGiqY

    ResponderEliminar